loading...
Welcome, You're signed in as: {{credentials.userName}}
But you still need to activate your account.
But you still need to activate your account.
Katherine Heidinger (BDN, Feb. 19) is incorrect; the last words of Goethe’s “Faust” are not “More light,” but eight lines from a “Chorus mysticus.” The lines rhyme in German. In rough translation, the last two lines, the very last words, are, “The eternal feminine draws us on.”…
Sign in or Subscribe to view this content.
Sign in or Subscribe to view this content.
Katherine Heidinger (BDN, Feb. 19) is incorrect; the last words of Goethe’s “Faust” are not “More light,” but eight lines from a “Chorus mysticus.” The lines rhyme in German. In rough translation, the last two lines, the very last words, are, “The eternal feminine draws us on.”
Goethe’s dying words are supposed to have been “Mehr Licht,” or more plausibly if less dramatically, the German for, “Open the second shutter too, so that more light can come in.”
Marty Hrynick
Benedicta
Comments
comments for this post are closed